Spisovný rožok alebo rohlík: Kedy použiť správne slovo?

Slovenský jazyk je bohatý a dynamický systém, v ktorom vedľa seba existujú spisovné a nespisovné výrazy. Osvojovanie si spisovnej slovenčiny je dôležitou súčasťou vzdelávania a kultivovaného prejavu. Hoci v bežnej komunikácii tolerujeme istú mieru nespisovnosti, vo formálnych situáciách a písomných prejavoch je znalosť spisovných ekvivalentov nevyhnutná. V tomto článku sa zameriame na rozdiely medzi spisovnými a nespisovnými slovami, s dôrazom na problematiku slov prebratých z češtiny (bohemizmy) a iných jazykov, a poskytneme praktické rady pre zlepšenie jazykovej správnosti.

Spisovná slovenčina vs. bežná hovorová reč

Už od útleho veku sa učíme používať slovenský jazyk, ktorý je základom našich vedomostí. Avšak, v každodennom živote sa stretávame s rôznymi gramatickými nedostatkami a nespisovnými výrazmi. Preto je dôležité rozlišovať medzi tým, čo je spisovné a čo nie, najmä v školskom prostredí, formálnej komunikácii a písomných prácach.

Problematika bohemizmov a cudzích slov

Do slovenčiny prenikajú slová z rôznych jazykov. Ide napríklad o české slová (čechizmy), alebo slová odvodené z českých slov, napríklad: rohlík, prádlo, pomazánka. Slová prevzaté z angličtiny, napríklad: business, software, meeting, používame ak ide o názov firmy, či anglickú verziu stránky slovenskej spoločnosti.

Na Slovensku si určite kúpite rožok. Na slovo rohlík však zabudnite, v spisovnej slovenčine nemá svoje miesto. Rožok je druh pečiva, ktorý získal svoj názov vďaka tvaru pripomínajúcemu roh zvieraťa. Teší sa u nás veľkej obľube a konzumuje sa s rôznymi inými potravinami - s polievkami, prívarkami, šalátmi, s vajíčkami atď. Natierame si naň rôzne slané i sladké dobroty - maslo, džem, med, roztierateľné syry, paštéty… Rožok s „niečím“ trvale patrí medzi favoritov medzi školskými desiatami. U malých detí je obľúbený ako jedno z prvých jedál „do ruky“.

Pečivo - rožok

Praktické príklady a odporúčania

Pozrime sa na konkrétne príklady slov a výrazov, kde často dochádza k zámene:

  • Áno vs. Aj/Ano: Na otázku by sme mali odpovedať "áno", nie "aj" alebo skráteným "ano".
  • Nie vs. Ne: Slovo "nie" by sme nemali skracovať na "ne".
  • Neni vs. Nie je: "Neni" je nespisovné. Správne je "nie je" (NIE JE sú dve slová, nie jedno slovo).
  • Ohľadom vs. Ide o/Čo sa týka/Vo veci/O veci: "Ohľadom" je zastarané. Spisovne sa vyjadríme: ide o, čo sa týka, vo veci alebo o veci.
  • Rozumieť/Nerozumieť vs. Chápať/Nechápať: S (ne)rozumieť používame datív, teda nerozumiem tomu.
  • Pracný vs. Ťažký/Namáhavý: "Pracný" je nespisovné slovo. Prácny znamená ťažký, namáhavý.
  • Kľud vs. Pokoj: V spisovnej verzii nechceme kľud, ale pokoj. Kľud patrí medzi bohemizmy.
  • Aloe: Názov Aloe je zaužívaný, no ide o latinský názov.
  • S prsami/S prsiami: Kodifikovaná podoba tohto pekného slova v inštrumentáli množného čísla je s prsami, ale po novom aj s prsiami.
  • Tohto: V genitíve sa používa tvar tohto a je odvodený od zámen tento a toto. V slove tohto, nikdy nepíšeme ch.
  • Lízatko vs. Lízanka: Z týchto dvoch výrazov je spisovné lízanka. Prípona „-tko” je opäť pôvodom z Česka.
  • Sáčko vs. Vrecko/Vrecúško: Určite použite slovo vrecko alebo vrecúško, ak chcete rozprávať spisovne.
  • Dotaz vs. Otázka: Dotaz je nespisovné slovo.
  • Pravítko: Aj keď je prípona -tko zaužívaná v českom jazyku, u nás sa slovo pravítko ustálilo. Slová kružidlo, tlačidlo, nosidlo, ležadlo sú spisovné a sú odvodené od slovies.
  • Kukátko: Slovo kukátko používame bežne.
  • Kúpeľka vs. Kúpeľňa: Správne je kúpeľňa.
  • Vodítko vs. Vôdzka/Vodidlo: Ak sa chystáte so svojím psíkom na prechádzku, dáte mu vôdzku, vodidlo. Slovo vodítko je nespisovné.
  • Na sklade/V sklade: Ak používate spojenie tovar je na sklade, robíte dobre, je totiž spisovný. Okrem neho môžete použiť aj spojenie tovar je v sklade.
  • Smena vs. Pracovná zmena: Kedysi to bola smena, ale dnes povieme spisovne už iba pracovná zmena.
  • Rúško: Pred pár rokmi bolo rúško asi jedno z najčastejšie používaných slov. A tento výraz je zároveň aj spisovný.
  • Variant: Na Slovensku je spisovné slovo mužského rodu variant.
  • Nielen: V tomto prípade ide o písomnú podobu častice nielen, ktorú píšeme vždy spolu.
  • Naň: Ak sa tešíme na niečo neživotné, napríklad na koncert, kurz či víkend, tešíme sa naň.
  • Fejsbuk: Áno, je to tak…v spisovnej slovenčine máme oficiálne dovolené používať aj slovo fejsbuk! 😀 Niekoho toto slovo rozčuľuje, niekto sa mu možno potešil.
  • Používatelia: Tu nás može miasť anglické user, avšak v slovenčine sú všetci ľudia tráviaci čas na sociálnych sieťach používatelia.
Porovnanie spisovných a nespisovných slov

Gramatické zákutia: I/Y, S/SO, Z/ZO a iné

Okrem výberu správnych slov je dôležitá aj gramatická správnosť. Medzi najčastejšie chyby patrí nesprávne používanie I/Y. Tvrdé Y sa píše v jednotnom čísle, pekný chlapec. Ďalším kameňom úrazu je používanie predložiek S/SO a Z/ZO. S/so napíšeme v prípade, ak sa pýtame otázkami: S kým? Z/zo používame vtedy, ak sa pýtame otázkami: Z koho? napríklad: Kvety sú pre Janu.

Pri vyjadrovaní násobkov používame príslovky zakončené na -krát: napríklad: desaťkrát; stokrát.

Pri citovaní používame úvodzovky: napríklad: Bolo počuť „hurá".

Špecifiká genitívu zámen "toto" a "tento"

Zámená toto a tento používame v slovenčine, v genitíve jednotného čísla mužského a stredného rodu iba v tvare tohto (Koho? Čoho?).

Použitie slova "dopad"

Slovenská gramatika určuje jeho použitie v prípade, že dohadujeme cenu, formu, spolupráce alebo podmienky zmluvy.

Skloňovanie slova "euro"

Pád Jednotné číslo Množné číslo
Kto? Čo? euro eurá
Koho? Čoho? eura eur
Komu? Čomu? euru eurám
Koho? Čo? euro eurá
O kom? O čom? eure eurách
S kým? S čím? eurom eurami

Pomocníci v digitálnom svete

Moderné technológie nám pomáhajú v písomnom prejave obmedziť gramatické chyby v spisovnej slovenčine, napríklad: program Microsoft Word. Na Internete sa veľa stránok venuje slovenskej gramatike. Pri overovaní gramatickej správnosti ponúkajú svoje služby aj odborné stránky, napr.: Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV. Je to odborný portál a skladá sa zo súboru slovníkov a databáz, v ktorom je možné združené vyhľadávanie slov, častí slov a regulárnych výrazov.

Čo je to roh?

Pre úplnosť si pripomeňme aj význam slova "roh" a jeho odvodenín:

  • roh -u m. 1. tvrdý dutý výbežok čelnej kosti niekt. cicavcov: kravský, kozí r. 2. výčnelok vybiehajúci do tvaru rohu: zool. r. nosorožca; anat. r-y miechy 3. hovor. rohovina: gombíky z r-u 4. lesný r. plechový dychový hud. nástroj so záklopkami 5. ostrá časť predmetu tvorená jeho hranami al. okrajmi: r. stola, výkresu, šatky 6. miesto, kde sa zbiehajú al. pretínajú ulice, chodníky, nárožie: stáť na r-u ulice, schovať sa za r-om 7. miesto ohraničené dvoma zbiehajúcimi sa múrmi, stenami, kút: r. izby, dvora 8. hovor. rohový kop, hod: kopať r. ● expr.: tma ako v r-u veľmi; narástli mu r-y, rožky spyšnel; pejor. pristane mu to ako svini r-y vôbec mu to nepristane
  • rohovina -y ž. org. látka, z kt. sú rohy, nechty ap.: gombíky z r-y
  • rohovitý príd. 1. podobný rohu: r. výrastok 2. kt. je z rohoviny, obsahujúci rohovinu: r-á vrstva, r-á pokožka
  • rohovka -y -viek ž. anat. predná priezračná očná vrstva
  • rohož -e ž. hrubé pletivo z tŕstia, lyka, slamy ap.: bambusová r.; zavesiť na stenu trstinovú r.
  • rohožka -y -žiek ž. rohož na čistenie obuvi pred dverami ap.: vyprášiť r-u; r. do kúpeľne
  • roháč -a mn. N a A -e m. 1. rohaté zviera, napr. jeleň

tags: #spisovne #je #rolik #alebo #rozok